【英語・和訳あり】映画「アルマゲドン」より合衆国大統領の名演説

ヒロヤンです。ハリウッド映画のSFが大好きです。勧善懲悪が大好きです。今回紹介するものは非常にベタなのですが、何回聞いても痺れる「アルマゲドン」より合衆国大統領の名演説を紹介します。

この記事を書いた理由

前回この記事を書きました。

ハリウッド映画の名演説はやはり痺れます。90年代後半のハリウッド映画は何かものすごくワクワクさせられるというか、勧善懲悪な感じが本当に好きでした。

アルマゲドンの名演説も紹介したくなり書きました。

アルマゲドン

物語ストーリー

かつて地球上の恐竜を絶滅させたと言われる隕石の衝突。それから6500万年後、同じことが地球に起ころうとしていたのである。

NASAが勢力をあげ回避の方法を考えた結果は、小惑星に穴を堀り核爆弾で中から吹き飛ばすという方法であった。

そこで石油堀をしているハリー(ブルース・ウィリス)が呼ばれ、集められたハリーの仲間は地球の危機的状況を知った。

自分たちが行くしかないと腹を括り、わずか2週間の訓練を経て、搭乗機に乗り込むのであった。

合衆国大統領演説 英語 和訳

I address you tonight not as the President of the United States,

今夜私は、アメリカ大統領としてではなく、

not as the leader of a country,

一国家の首脳としてではなく

but as a citizen of humanity

一人類として皆さんに語りかけています。

We are faced with the very gravest of challenges.

我々は、今重大な危機に直面しています。

The Bible calls this day “Armageddon”-the end of all things.

これは聖書で言うところのアルマゲドン。

And yet, for the first time in the history of the planet,

この世の終わりです。

a species has the technology to prevent its own extinction.

しかし、我々人間は歴史上初めて滅亡を逃れるための技術を手にするに至りました。

All of you praying with us need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service.

私はここで皆さんに申し上げたい。この災害を防ぐためにありとあらゆる手立てが現在とられています。

The human thirst for excellence, knowledge,

人類の飽くことのなき向上心、知識欲、

every step up the ladder of science,

一歩一歩築かれた科学の進歩、

every adventurous reach into space,

そして宇宙の神秘を探る果敢な挑戦、

all of our combined modern technologies and imaginations,

人間の技術と想像力が生み出したもの全て、

even the wars that we’ve fought have provided us the tools to wage this terrible battle.

戦争さえもが今回の試練に挑むための強力な武器となっています。

Through all the chaos that is our history, through all of the wrong and the discord, through all of the pain and suffering, through all of our times,

この混沌たる歴史の中で人類は過ちを犯し、争い、様々な苦しみや悲しみを経てきました。

there is one thing that has nourished our souls, and elevated our species above its origins,

しかし、ある一つのものが我々の魂をはぐくみ人類を進化させてきたのです。

and that is our courage.

それは勇気です。

The dreams of an entire planet are focused tonight on those fourteen brave souls traveling into the heavens.

地球の明日は今夜これから空高く飛び立とうとしている14名の勇気ある人々の手中にあります。

And may we all, citizens the world over, see these events through. God speed,

世界中のみなさん、みんなで彼らを見守ろうではありませんか。

and good luck to you.

神のご加護と幸運を….

まとめ

ヒロヤン
急に映画中に出てきたポット出の大統領なのですが、内容が本当に素晴らしいです。
好きなフレーズとして
「even the wars that we’ve fought have provided us the tools to wage this terrible battle.」
/和訳:戦争さえもが今回の試練に挑むための強力な武器となっています。/
地上波だと省略されることもあるのですが、人類滅亡を目前として本当にそうだと思います。戦争は歴史上たくさんの悲劇を生んできたので決して肯定してはいけないのかもしれませんが、この状況においては肯定せざるを得ないのです。
あとは・・・動画を観るとわかりますが演説とは関係ないですが「あの人はセールスマンじゃないわ、あなたのパパよ」っていうのは号泣しますねぇ。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です